Księgowość po polsku? Tak, to jest to!

Ben Fischer

Tar ca 2 minutter å lese

W Luca Regnskap możesz teraz wybrać język polski zamiast norweskiego lub angielskiego - bardzo przydatna możliwość zarówno dla polskich firm w Norwegii, jak i dla księgowego. Tutaj wyjaśniamy dlaczego.

Mniej błędów w księgowości to oszczędność pieniędzy

Według serwisu Moja Norwegia w kraju może być nawet 200 tysięcy Polaków. Wśród nich znajdziemy wielu przedsiębiorców, którzy prowadzą księgowość i raportują swoje działania do tutejszego Urzędu Podatkowego (Skatteetaten).

Czego więc potrzebują? Tak, programu księgowego, który komunikuje się w ich własnym języku. Nie dlatego, że norweski i angielski są tak trudne, ale dlatego, że księgowość wymaga precyzji. Małe nieporozumienia mogą prowadzić do dużych błędów i często to księgowy musi wkroczyć, aby je poprawić.

Niektóre z korzyści:

  • Mniej czasu poświęcasz na księgowość i fakturowanie
  • Księgowy dostaje mniej błędów, które trzeba poprawić
  • Z programem księgowym w swoim ojczystym języku oszczędzasz zarówno czas, jak i pieniądze

Jak Luca Regnskap działa w języku polskim

Użytkownik wysyłający fakturę i księgowy mogą łatwo wybrać posługiwanie się w Luca Regnskap językiem polskim.

Jednak komunikacja zewnętrzna, na przykład przy wysyłaniu oferty lub faktury, musi być prowadzona w języku norweskim i zgodna z wymogami ustawy o księgowości.

Ustawienia języka oznaczają, że to, co widzi użytkownik, jest po polsku, np. Wyślij ofertę lub Termin wysłania deklaracji VAT za 3 termin (maj-czerwiec) przypada za 4 dni, zamiast Send tilbud lub Mva-meldingen for 3 termin (mai-juni) forfaller om 4 dager.

Każdy księgowy, z którym współpracujesz, może oczywiście sam wybrać język. Raportowanie do władz, np. składanie deklaracji VAT, zeznań podatkowych i rocznych sprawozdań finansowych, jest i tak tworzone w języku norweskim. Wtedy Urząd Skarbowy będzie zadowolony!

Czy prowadzenie księgowości w języku polskim jest legalne?

To, co widzisz w programie, jest w języku wybranym przez Ciebie w ustawieniach. Klient natomiast otrzymuje fakturę w języku norweskim, zgodnie z wymogami ustawy o księgowości.

Nic nie stoi na przeszkodzie, aby język samego programu był w języku polskim, angielskim lub jakimkolwiek innym. Ustawodawstwo rzeczywiście ustanawia ograniczenia dotyczące języków, w których można tworzyć faktury i inne dokumenty sprzedaży, ale rozwiązujemy to z łatwością.

Na dzień dzisiejszy do wystawiania faktur dozwolone są następujące języki:

  • Norweski
  • Lapoński
  • Szwedzki
  • Duński
  • Angielski

W Luca językiem na samej fakturze będzie zatem norweski (domyślnie) lub angielski, jeśli wybierzesz tak w ustawieniach języka. Odbywa się to automatycznie, niezależnie od tego, czy sam ustawiłeś język użytkownika na polski.

Wyślij fakturę w polskich złotych

Masz klientów w Polsce? W Luca, jeśli chcesz, możesz wysłać fakturę w złotówkach. System obsługuje wszystkie najpopularniejsze waluty i automatycznie pobiera zaktualizowane kursy wymiany.

W przypadku towarów i usług podlegających opodatkowaniu Luca oblicza prawidłową podstawę podatku VAT. W ten sposób raportowanie pobranego podatku od towarów i usług jest całkowicie poprawne i zgodne z wymogami organów. Przeczytaj więcej na ten temat tutaj.

Czy wypróbowałeś już Luca Regnskap po polsku i zauważyłeś błąd w tłumaczeniu? W takim wypadku z przyjemnością otrzymamy informację zwrotną - e-mailem lub na czacie.

Oppstart & Etablering

Tips og triks om det å starte opp

Markedsføring, salg og vekst

Du må selge for å tjene penger

Regnskap & Rapportering

Før regnskap og myndighetsrapportering effektivt

Vi bruker informasjonskapsler (cookies) for å forbedre brukeropplevelsen. Les mer